Title
The Roblox Nuclear Power Disaster
Description
Somewhere in the middle of the desert, a group of idiots are put in charge of a pressurized nuclear reactor. All interactions are unplanned with random Roblox users.
Play the game (you may have to join the group): https://www.roblox.com/games/1881322336/Hyptek-Nuclear-Power-Plant-v2-2
Get Brave browser for free and Brave will support me on your behalf. It's better than Chrome and Firefox combined!
https://brave.com/rub754
Music used:
Outlast OST by Samuel LaFlamme http://samuellaflamme.com/en/ https://redbarrelsgames.com/games/outlast/
Mall by C418 https://c418.bandcamp.com/track/mall
Enter the Maze Kevin MacLeod (incompetech.com)
Licensed under Creative Commons: By Attribution 3.0 License
http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/
SUPPORT THE CHANNEL
▨ http://rubensim.com
▨ http://patreon.com/rubensim
▨ https://subscribestar.com/ruben-sim (takes less of a cut than patreon)
▨ BTC: 1ByWCVFizjJESCqNHmngHubuSQYeYFfTEk
SOCIALIZE
▨ https://www.roblox.com/groups/4575704
▨ http://twitter.com/realrubensim
▨ https://discord.gg/mC54J7nER6
#roblox #chernobyl #rubensim
Transcript
WEBVTT
Kind: captions
Language: zh-TW
00:00:19.420 --> 00:00:20.760
游泳池!!!
00:00:22.120 --> 00:00:24.060
(廢料池)
00:00:24.100 --> 00:00:25.740
我去
00:00:25.740 --> 00:00:26.900
嘗起來就像尿一樣
00:00:26.940 --> 00:00:29.580
這泳池真棒, 它讓我全身都好溫暖
00:00:30.100 --> 00:00:31.100
碰一下底部
00:00:41.440 --> 00:00:42.440
(披薩!)
00:00:52.760 --> 00:00:54.260
(反應爐狀態: 超壓)
00:00:59.160 --> 00:01:01.220
*亂按開關*
00:01:01.940 --> 00:01:03.820
*繼續亂按開關*
00:01:04.700 --> 00:01:05.920
我們安全了
00:01:07.420 --> 00:01:08.940
(反應爐壓力值: 下降中)
00:01:10.220 --> 00:01:14.080
(控制桿深度: 71%)
(冷卻劑容量: 100%)
00:01:15.120 --> 00:01:16.220
(降低控制桿)
00:01:23.200 --> 00:01:24.540
(控制桿深度: 0%)
00:01:25.300 --> 00:01:26.620
不太妙
00:01:27.240 --> 00:01:29.660
今晚有很多人要玩roblox
00:01:29.680 --> 00:01:31.520
我們有很多戶要供電
00:01:36.195 --> 00:01:37.865
這真的不太妙...
00:01:49.860 --> 00:01:51.620
我們完蛋了
00:01:51.620 --> 00:01:53.320
不太確定怎麼解決這個
00:01:53.420 --> 00:01:53.920
各位
00:01:53.920 --> 00:01:55.340
我剛去看了一下反應爐
00:01:55.380 --> 00:01:56.500
我們很安全
00:01:56.540 --> 00:01:58.780
有很多-
(警告, 反應爐溫度過高)
00:01:58.840 --> 00:01:59.400
才怪
00:01:59.580 --> 00:02:00.920
我們ok的啦
00:02:14.305 --> 00:02:15.720
來吃點午餐
00:02:22.120 --> 00:02:27.240
(披薩! 披薩披薩披披披披披披...)
00:02:31.860 --> 00:02:34.100
(更多披薩)
00:02:41.060 --> 00:02:44.060
把你的物品欄用披薩填滿
00:02:52.600 --> 00:02:53.300
*撞車*
00:02:54.080 --> 00:02:55.820
*肇事逃逸*
00:03:20.560 --> 00:03:22.200
把你所有的披薩都丟進去
00:03:22.280 --> 00:03:23.520
應該可以把反應爐修好
00:03:25.120 --> 00:03:25.640
(披薩!)
00:03:34.740 --> 00:03:35.580
呼
00:03:35.580 --> 00:03:36.920
看樣子真的有用
00:04:03.620 --> 00:04:06.060
*警報聲*
00:04:06.060 --> 00:04:07.840
(反應爐壓力值: 錯誤)
(狀態:上升中)
00:04:11.180 --> 00:04:12.160
一切都很好
00:04:12.380 --> 00:04:13.040
才不是這樣!!!!!!!!!!!!
00:04:13.400 --> 00:04:13.900
別按緊急按鈕
00:04:15.960 --> 00:04:16.800
別按緊急按鈕
00:04:17.680 --> 00:04:18.540
水啦!
00:04:25.100 --> 00:04:27.940
(警告, 反應爐溫度過高)
00:04:29.860 --> 00:04:32.020
它放出來的輻射只有每小時3.6倫琴而已
(車諾比核災的梗)
00:04:38.100 --> 00:04:38.700
*二號反應爐爆炸*
00:04:56.440 --> 00:04:57.780
3.6而已啦
00:05:07.800 --> 00:05:09.800
*一號反應爐爆炸*
There are no comments.
Login to respond »